翻訳 translate

Versão Portuguesa このブログは翻訳可能です。 This blog can be translated. 이 블로그는 번역할 수 있습니다.  这个博客能翻译。 這個博客能翻譯。 Je peux traduire ce blog. Ich kann diesen blog übersetzen. Io posso tradurre questo blog. Puedo traducir este blog. Eu posso traduzir este blog.

2011年3月23日水曜日

東日本大震災:白石と蔵王あてに長野・上田副市長が物資 毎日jp様より

 戦国武将・真田幸村の城下町として知られる長野県上田市の石黒豊副市長は18日、歴史的なゆかりのある白石市と蔵王町を訪れ、救援物資を届けた。

 石黒副市長ら5人の職員は2トントラックで同日朝に出発し、約7時間半かけて白石市に到着。紙おむつ、生理用品、粉ミルク、保存食料など救援物資を届けた。石黒副市長は「大変でしょうが頑張ってください」と激励。風間康静白石市長は「助かります。大切に使わせてもらいます」とお礼を述べた。【豊田英夫】


ご苦労様でした。素晴らしい行動力です。
繋がりが深まり、人の交流が深まる一助となるはずです!

行政のプロを、人員不足の行政に出向して助ける方法もあるそうで、
そういう支援の仕方もできたら助かるのでしょうね。